如果不是老广东,看到楼主的问题肯定是丈二种尚-摸不着头脑,其实楼主问的“罗友”应该是“萝柚”才正确。在广东话(粤语)上对很多东西在直白不雅的情况下都习惯用象形的水果或蔬菜代替,楼主所问的“萝柚”常常指人的臀部(屁股)。
在生活中大人们训小孩就常说:再唔生性,打你萝柚!
(再不听话乖一些,打你屁股!)
原创 | 2023-01-16 21:24:00 |浏览:1.6万
如果不是老广东,看到楼主的问题肯定是丈二种尚-摸不着头脑,其实楼主问的“罗友”应该是“萝柚”才正确。在广东话(粤语)上对很多东西在直白不雅的情况下都习惯用象形的水果或蔬菜代替,楼主所问的“萝柚”常常指人的臀部(屁股)。
在生活中大人们训小孩就常说:再唔生性,打你萝柚!
(再不听话乖一些,打你屁股!)
Copyright 2005-2020 www.kxting.com 版权所有 | 湘ICP备2023022655号
声明: 本站所有内容均只可用于学习参考,信息与图片素材来源于互联网,如内容侵权与违规,请与本站联系,将在三个工作日内处理,联系邮箱:47085,1089@qq.com