我们将战斗到底。我们将在法国作战,我们将在海洋中作战,我们将以越来越大的信心和越来越强的力量在空中作战,我们将不惜一切代价保卫本土,我们将在海滩作战,我们将在敌人的登陆点作战,我们将在田野和街头作战,我们将在山区作战。

丘吉尔至暗时刻演讲词

Blood, Sweat And Tears 

Winston Churchill May 13, 1940 

On Friday evening last I received from His Majesty the mission to form a new administration.

It was the evident will of Parliament and the nation that this should be conceived on the broadest possible basis and that it should include all parties. 

I have already completed the most important part of this task. A war cabinet has been formed of five members, representing, with the Labor, Opposition and Liberals, the unity of the nation.

It was necessary that this should be done in one single day on account of the extreme urgency and rigor of events. Other key positions were filled yesterday. I am submitting a further list to the King tonight. I hope to complete the appointment of principal Ministers during tomorrow.

The appointment of other Ministers usually takes a little longer. I trust when Parliament meets again this part of my task will be completed and that the administration will be complete in all respects.

丘吉尔至暗时刻演讲词

我们再来谈谈敌军入侵的问题,我要说在千百年漫长的岁月里,我们从来没有夸下海口向我们的人民保证绝对不遭受任何入侵的时候。

但是我本人充满信心,如果所有人都忠于职守、不出任何纰漏,凡事都像现在这样安排周密的话,我们就能再次证明我们能保家卫国。能在战争的风暴中胜出,在暴政的威胁中生存下来。

如果有必要,那就打持久战如果有必要,那就孤军奋战。无论如何,这就是我们努力要做的事。这就是英王政府每个人的决心。这就是议会以及全国人民的意愿。

大英帝国和法兰西共和国为了共同的目标需要联合起来,誓死捍卫自己的领土。情同手足,竭力互助。

虽然欧洲的大片土地以及许多古老而久负盛名的国家已经陷入或者即将陷入盖世太保的魔掌,陷入可憎的纳粹统治之下,但我们决不动摇,绝不言败。

我们要战斗到底!

我们要在法国作战。

我们要在海洋上作战。

我们要在空中作战,愈战愈勇,愈战愈强。

我们要不惜一切代价 保家卫国。

我们要在海滩上作战。

我们要在登陆点作战。

我们要在田野和街头作战。

我们要在山间作战。

我们决不屈服!

即便我们从来没有相信过整个本岛或者大部分会陷入战乱和饥荒,我们大英帝国海外的子民,也会在大英航队的武装和护卫之下,将战斗继续下去。

直到适当的时机来临,新世界将以倾其全力挺身而出拯救并解放旧世界!

胜利!胜利!胜利!