初二的课文。

《一碗阳春面》原文是日本作家栗良平写的小说《一碗清汤荞麦面》,写于1987年.这篇文章最早在中国公开发表是在1989年的《读者文摘》上,就是今天的《读者》。

原题目的意思是“一碗汤面”,翻译成“清汤荞麦面”,是根据小说内容作的更改之后被翻译成《一碗阳春面》是后来译者的擅自更改,并不符合原文,日本人吃的是汤面,而阳春面是中国的特色面食。

一碗清汤荞麦面课文几年级

课文《一碗阳春面》是收录在初中人教版语文课本第五册里的,也就是九年级上册的语文书里。1993年我国的语文课本收录了剧本《一碗阳春面》.《一碗阳春面》又译为《一碗清汤荞麦面》,是一个感人至深的故事,在日本企业内部和政府部门也广为流传。作者栗良平通过收集日本民间故事而创作的感人故事《一碗阳春面》用简单地故事情节、细致的人物对话、质朴的人物性格描写,向读者展示了一种在困境中仍然充满希望,坚强面对生活的不幸、陌生人之间的关爱和尊重的美好品质。